Japans
Japans

Oriëntaalse Talen en Communicatie | Japans

Bij Japan denk je misschien aan sushi, anime en karaoke. Aan grote moderne steden en de beleefdheid van Japanners. Bij Oriëntaalse Talen en Communicatie - Japans gaat het over de verschillen in cultuur en de invloed daarvan op zakelijke communicatie. Wist je bijvoorbeeld dat het in Japan not done is om te vriendschappelijk met je baas om te gaan? En dat Japanners in een gesprek vaak knikken, maar niet altijd omdat ze het met je eens zijn?

Je leert ook Japans schrijven en spreken. Niet om manga te lezen, maar om je social media strategie te presenteren aan een Japans bedrijf. Want jij wordt communicatiespecialist voor Japan.

  • Locatie Maastricht
  • Duur 4 jaar, start in september
  • Afstudeertitel Bachelor of Arts
  • Eerstejaars studenten 113
  • Taal Nederlands
  • Studenttevredenheid 6,4
Over de opleiding

Over de opleiding

Nieuwe taal en schrift

Je leert de taal en kan al snel een gesprekje voeren. Bijvoorbeeld met een van de Japanse studenten die een jaar in Maastricht studeren. Je kunt ook oefenen door Japanse series te kijken of je favoriete karaokemuziek mee te zingen. Het Japans heeft veel bekende klanken, dus de uitspraak is niet moeilijk.

Japans schrijf je met karakters, niet met letters. Je leert dus een andere taal én een ander schrift. Tijdens de taallessen in het eerste jaar leer je de schrifttekens. Er zijn drie soorten: kanji, hiragana en katakana.

Het Japans kent een karakterschrift, afgeleid van het Chinese schrift: kanji. Er bestaan duizenden kanji, maar om een Japanse krant te lezen is kennis van zo’n 2000 voldoende. Daarnaast zijn er twee lettergrepenschriften. Met hiragana schrijf je onder andere werkwoordsuitgangen en katakana gebruik je bijvoorbeeld om buitenlandse woorden en namen weer te geven.

Klinkt ingewikkeld? Geen paniek. De Japanse grammatica is makkelijker dan de Nederlandse. Er bestaan geen lidwoorden of naamvallen en woorden hebben geen meervoud. De functie van woorden in een zin wordt aangegeven door middel van kleine achtervoegsels, partikels genaamd.

Lees meer Lees minder

Naast Japans, vind ik het interessant om te leren met deze andere cultuur samen te werken.

Dennise
Studente

Wat ga je met Japans doen?

Een Japanse klant bellen, een social media campagne opzetten of jouw communicatieplan presenteren in een zakelijke meeting. Oriëntaalse Talen en Communicatie leidt jou op tot een kei in communicatie. Interculturele communicatie bedoelen we dan. Met jouw kennis van de taal en cultuur kun je werken met doelgroepen die andere communicatieprofessionals niet kunnen bedienen.

Jij voelt feilloos aan hoe je communiceert met Japanse klanten, collega’s en partners. Jij weet dat je hen echt op een andere manier moet benaderen. Japanners spreken met respect tegen iedereen die ouder is of hoger staat in de hiërarchie. Het is daarom belangrijk dat je de juiste beleefdheidsvorm gebruikt. Met je medestudenten kun je dus lekker kletsen. Tegen je docent of je baas spreek je formeler.

Hoe ziet het onderwijs er uit?

Het onderwijs is verdeeld in blokken. In elk blok staat een ander thema uit de communicatie centraal, bijvoorbeeld interne communicatie. Alle lessen en projecten hebben te maken met dit thema. Aan het eind van het blok toetsen we je kennis van de taal en lever je projecten op, zoals een interne mailing over de nieuwe strategie van het bedrijf.

De verdeling in tijd tussen taal en communicatielessen is ongeveer 50/50. Je maakt reclamecampagnes, persberichten en bedenkt internationale marketingstrategieën. Daarom onderzoek je de Japanse cultuur. Hoe ziet de Japanse doelgroep er uit? Met welke kanalen en toon bereik je Japanse tieners, ouders of ondernemers? En wat moet je regelen als je voor hen een evenement organiseert?

Door de Japanse exchange studenten die hier studeren, is Japan niet meer zo ver weg.

Noah
Student

Naar Japan

In het derde jaar ga je naar Japan voor exchange. Je studeert 20 weken aan een van onze partneruniversiteiten in Tokyo, Kyoto, Nagoya, Shiga of Matsumoto. Je leert nieuwe mensen kennen en gebruikt de taal de hele dag. Ook de cultuurverschillen maak je dagelijks mee. Gelukkig ben jij goed voorbereid. Zo weet je dat je bij een begroeting geen handen schudt, maar een buiging maakt. En je talenkennis is inmiddels zo goed dat je je prima kunt redden, in en buiten de lessen.  

Afstuderen in een bedrijf

In het vierde jaar werk je tijdens het afstuderen mee in een bedrijf in het buitenland of in Nederland. Dé kans om al je communicatievaardigheden te laten zien en alvast een grote stap naar een baan te zetten. Je kunt bijvoorbeeld kiezen voor een stageplek bij een bedrijf met een internationaal tintje. Zo zet je je kennis van de cultuur in bij het bedenken van een communicatiestrategie. Of je schrijft een marketingplan zodat een bedrijf kan uitbreiden naar de Japanse markt en presenteert dit.

studieopbouw-1

Studieopbouw

Elk studiejaar is opgebouwd uit vier blokken van tien weken. Binnen elk blok komt een ander thema aan bod. In de eerste twee jaar bestudeer je verschillende vormen van communicatie. Daarnaast krijg je les in Japans, Engels en Nederlands en train je vaardigheden op het gebied van onderzoek, ondernemen, presenteren en samenwerken. Wat je in een blok leert, pas je meteen toe in een projectopdracht.

In het derde jaar ga je een half jaar in Japan studeren en in het vierde jaar werk je aan een grote opdracht, ga je op stage en schrijf je je afstudeerscriptie.

  • Jaar 1

    Blok 1: Introductie in de communicatie
    Tijdens het eerste blok maak je kennis met het internationale communicatievakgebied. In het project zet je je eerste stappen als interculturele communicatieprofessional. Je stelt jezelf mondeling en schriftelijk voor als jonge professional aan de opleiding en de buitenwereld. Je ontwikkelt een basis in communicatie en (intercultureel) onderzoek met een eerste onderzoekspaper en een beknopt communicatieplan.

    Blok 2: Interne communicatie
    Je bestudeert de communicatie tussen management, medewerkers en afdelingen. Je leert over samenwerken binnen een internationale en cross-culturele setting en bekijkt welke uitdagingen er spelen op gebied van communicatie, taal en cultuur. Binnen het project maak je deel uit van een intern communicatieteam dat op basis van bedrijfsdata de communicatieproblemen in kaart brengt en oplossingen voor het bedrijf bedenkt om medewerkers met een verschillende taal- en cultuurachtergrond bij elkaar te brengen. Je schrijft hierover een communicatieadvies.

    Blok 3: Marketing communicatie
    Je leert over marketingstrategieën en doelgroepanalyse. Je focus ligt daarbij op commerciële communicatie gericht op de verkoop van producten en diensten. In de projectopdracht adviseer je een internationaal bedrijf dat de Nederlandse markt wil betreden. Je analyseert hoe Nederlandse marketingtechnieken en –campagnes anders zijn dan die in een Japanse context en past de oorspronkelijke boodschappen aan de Nederlandse markt aan. Je schrijft op basis van je bevindingen een marketingcommunicatieplan en ontwikkelt een social media omgeving voor het bedrijf.

    Blok 4: Corporate communicatie
    In dit blok gaat de aandacht naar reputation management en merkidentiteit. Binnen de projectopdracht vraagt een bedrijf jou en je teamgenoten te onderzoeken wat hun imago in de buitenwereld is en welke associaties mensen hebben met hun merk(en). Je ontwikkelt een onderzoeksinstrument om het imago te analyseren en je leert professioneel reageren op vragen en opmerkingen van klanten met verschillende culturele achtergronden. 

     

    Vakken

    Blok 1
    Blok 2
    Blok 3
    Blok 4
    • Inleiding in de communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Interne communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Marketing communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Corporate communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Japans
      De focus ligt op de basisbeheersing van Japans (schrift, uitspraak, woordenschat en grammatica) en alledaags taalgebruik. Naarmate het jaar vordert, gebruik je Japans ook binnen de andere onderdelen van de opleiding en de praktijkprojecten.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Intercultural Awareness and Communication
      Je bestudeert de cultuur, gedragsnormen, historie, actualiteit en de maatschappelijke structuren van Japan. Als je gaat communiceren met mensen uit Japans is het belangrijk dat je vertrouwd bent met hun cultuur en maatschappij.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Nederlands
      Mondelinge en schriftelijke vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Engels
      Mondelinge en schriftelijke vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Praktijkgerichte vaardigheden
      Onderzoeken, ondernemen, samenwerken, communiceren, analyseren, klantgericht werken, presenteren, projectmanagement, ict vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
  • Jaar 2

    Blok 1: Corporate communicatie
    Het kan de beste organisaties overkomen: een product dat faalt, een bedrijfsongeval of een blunderende medewerker. Je werkgever kan daardoor in een negatief daglicht komen staan. Tijdens dit blok ga je aan de slag met crisiscommunicatie.
    Je werkt aan een imago-opdracht voor een internationaal bedrijf dat te maken kreeg met een crisis. Je analyseert de imagoschade aan de hand van je eigen survey en je ontwikkelt een passende communicatie-strategie om het bedrijf terug op een positieve manier onder de aandacht te brengen van hun doelgroepen.

    Blok 2: Marketing communicatie
    Je bestudeert de rol van marketing in het salesproces van een onderneming. In de projectopdracht ontwikkel je met een aantal medestudenten een nieuw product en lanceert dat op de Japanse markt. Gebruikmakend van je kennis van de Japanse taal en cultuur neem je interviews af met experts in het veld om je idee vorm te geven en ontwikkel je een marketingstrategie om je doelgroep (en je docenten) te overtuigen.

    Blok 3: Interne communicatie
    Je leert over integratiemanagment en de rol van communicatie als de ‘smeerolie’ in fusie- of overnameprocessen waarbij verschillende (bedrijfs)culturen zijn betrokken. In je projectopdracht adviseer je een Nederlandse multinational die een kleiner Japans bedrijf heeft overgenomen. Jij adviseert het Nederlandse management over de manier waarop zij hun eigen bedrijfsidentiteit en bijhorende normen en waarden kunnen koppelen aan die van de nieuwe dochteronderneming. Dat doe je vanuit een grondige analyse van de situatie en met behulp van interne surveys in het Nederlands en het Japans.

    Blok 4: Communication in context
    Je kiest twee keuzevakken:

    • Kritische media-analyse
    • Introductie in het toerisme
    • Oriental Market Research Lab
    • Introductie in tolkvaardigheden
    • Creative Concept Development
    • Big Data Marketing

    Vakken

    Blok 1
    Blok 2
    Blok 3
    Blok 4
    • Corporate communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Marketing communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Interne communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Keuzevakken
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Japans
      De nadruk komt steeds meer te liggen op het gebruik van Japans in een zakelijke context. Japans is een vast onderdeel van de projecten die je uitvoert.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Intercultural Awareness and Communication
      Je bestudeert de cultuur, gedragsnormen, historie, actualiteit en de maatschappelijke structuren van het gebied waarin Japans wordt gesproken. Als je gaat communiceren met mensen uit Japan is het belangrijk dat je vertrouwd bent met hun cultuur en maatschappij.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Nederlands
      Mondelinge en schriftelijke vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Engels
      Mondelinge en schriftelijke vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Praktijkgerichte vaardigheden
      Onderzoeken, ondernemen, samenwerken, communiceren, analyseren, klantgericht werken, presenteren, projectmanagement, ict vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
  • Jaar 3

    In het derde jaar van de opleiding studeer je een half jaar aan een partneruniversiteit Japan. Tegelijkertijd ga je op onderzoek in de lokale omgeving en ervaar je de cultuur. Door te leven en studeren in Japan verbeter je verder je slagvaardigheid in de taal en in interculturele communicatie. Alles wat je tot op dat moment geleerd hebt over de taal, het land, haar mensen en cultuur toets je daar aan de praktijk. Dan ondervind je in de praktijk wat interculturele communicatie is en hoe groot de invloed van je opvoeding, normen en waarden is op de manier waarop je naar de wereld kijkt. 

    In blok 3 houd je je bezig met event-management. Met een groep medestudenten organiseer je ook een (fictief) evenement en lever je een uitgewerkte reclamecampagne voor dit evenement in.
    In het vierde blok volg je een minor. Dat is een groot, vrij te kiezen keuzevak, waarmee je je kennis kunt verbreden of verdiepen.

    Vakken

    Blok 1
    Blok 2
    Blok 3
    Blok 4
    • Uitwisseling Japan
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Japans
      Tijdens je verblijf in het buitenland pas je wat je hebt geleerd toe in de praktijk en verbeter je je taalvaardigheid in een omgeving waar je de hele dag Japans hoort en spreekt.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Intercultural Awareness and Communication
      Je bestudeert de cultuur, gedragsnormen, historie, actualiteit en de maatschappelijke structuren van Japan. Als je gaat communiceren met mensen uit Japans is het belangrijk dat je vertrouwd bent met hun cultuur en maatschappij.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Event communicatie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Nederlands
      Mondelinge en schriftelijke vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Engels
      Mondelinge en schriftelijke vaardigheden
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Minor
      Een pakket van vakken waarmee je je kennis over een bepaald onderwerp kunt vergroten. Je kunt je verder specialiseren in de vakken die je toch al volgt. Je kunt ook een heel ander thema kiezen.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
  • Jaar 4

    In het vierde jaar voer je in teamverband een grote, praktijkgerichte opdracht uit waarin al je communicatie- en taalvaardigheden uit de afgelopen jaren samenkomen. Je toetst daar alles wat je tot dusver hebt geleerd aan de praktijk en toont je vaardigheden in je eigen communicatiebureau. 

    In de tweede helft van het studiejaar ga je op stage. Deze stage mag je opnieuw in het buitenland volgen, maar je kunt ook in Nederland op stage. Tijdens de stage werk je ook aan je bachelorscriptie, die je voor je stageverlener uitvoert.
     

    Vakken

    Blok 1
    Blok 2
    Blok 3
    Blok 4
    • Praktijkopdracht
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Japans
      Tijdens de eindfase van je studie gebruik je Japans optimaal in je contacten, bijvoorbeeld in het onderzoeksproject en tijdens je eindstage.
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
    • Stage en afstudeerscriptie
      Blok 1
      Blok 2
      Blok 3
      Blok 4
Toelatingseisen

Toelatingseisen

Als je deze opleiding gaat doen, heb je geen voorkennis van het Arabisch, Japans of Chinees nodig. Maar het tempo ligt hoog, dus je moet wel een doorbijter zijn. We verwachten dat je vloeiend Nederlands en Engels spreekt en dat je beide talen minimaal op eindexamenniveau beheerst. De toelatingsvoorwaarden voor Nederlands en Engels vind je in onderstaand overzicht.

  • Havo

    Je wordt met elk profiel toegelaten, als je eindexamen hebt gedaan in Nederlands en Engels.

  • Vwo

    Je wordt met elk profiel toegelaten, als je eindexamen hebt gedaan in Nederlands en Engels.

  • Mbo

    Je wordt toegelaten met een mbo niveau 4 diploma.

  • 21+

    Als je niet aan de toelatingseisen voldoet, maar wel ouder bent dan 21 jaar, kun je een toelatingstoets aanvragen. Deze 21+ toets bestaat uit twee rondes. De eerste ronde is een algemene kennis- en vaardighedentoets, die wordt afgenomen door een extern bedrijf. Hierop kun je je niet echt voorbereiden. Deze toets kun je op elk gewenst moment tijdens het studiejaar maken, op afspraak met het bedrijf. De kosten bedragen ± € 115.

    Als je door de eerste ronde heen komt, ga je door naar de tweede ronde die halverwege mei plaatsvindt. Tijdens deze tweede ronde wordt je talenkennis (vooral Nederlands en Engels) getest. Ook een motivatiegesprek kan deel uitmaken van de tweede toetsronde. Als je beide toetsrondes met goed gevolg aflegt, mag je in september starten met de opleiding.

    Aanmelden 21+ toets
    Volg de normale inschrijfprocedure via Studielink. Zodra je je hebt aangemeld, krijg je van ons de gegevens van het bedrijf toegestuurd dat de eerste toetsingsronde verzorgt. Je maakt zelf met het bedrijf een afspraak voor de eerste toetsronde. Als je slaagt, stuur je je slagingsbewijs vóór 15 april naar Bureau Onderwijs: BOFIBC@zuyd.nl. Je wordt dan ingedeeld voor de tweede ronde van de toets. 

Is deze opleiding iets voor jou?

  • Ben je nieuwsgierig naar andere culturen en het Midden- en Verre Oosten?
  • Leg je gemakkelijk contact met anderen?
  • Ben je geïnteresseerd in communicatie en marketing?
  • Heb je aanleg voor talen?
  • Werk je graag samen in een multicultureel team?
  • Ben je een doorzetter?

Als je deze vragen met ‘Ja!’ beantwoordt, is Oriëntaalse Talen en Communicatie zeker iets voor jou!

Schrijf je in voor deze opleiding

Proefstuderen

Wil jij weten hoe het is om Oriëntaalse Talen en Communicatie te studeren? Volg dan lessen en praat met onze studenten tijdens een proefstudeerdag.

Meer info en aanmelden
Beroep

Beroep

Student aan het woord

Tom Nettersheim wilde meer weten, meer leren. "Ook buiten de lesuren kon ik bij mevrouw Oshiumi terecht, ze maakte altijd tijd voor me vrij. Dat hoefde ze niet te doen, ze moest ook tentamens nakijken en andere dingen doen. Maar ze deed een extra stapje voor je als je dat vroeg, ze had tijd en aandacht."

Je wordt opgeleid tot een veelzijdige interculturele communicatieprofessional voor internationale bedrijven, overheidsinstellingen en non-profitorganisaties die gevestigd zijn in Japan of die zaken (willen) doen in of met deze regio. Je bent voor deze bedrijven een aanwinst omdat je de taal heel goed beheerst en je vertrouwd bent met de (zaken)cultuur. 

Denk bijvoorbeeld aan de volgende beroepen:

  • Marketing-communicatiemedewerker
  • Medewerker interne communicatie
  • Online communicatiespecialist
  • Office manager
  • Export/accountmanager
  • Coördinator Internationale Betrekkingen
  • Medewerker op een ambassade of consulaat
  • Beleidsmedewerker    

Brusselseweg 150
6217 HB Maastricht

Je kunt een persoonlijk gesprek aanvragen via: 

>